The Vietnamese phrase "trừ phi" can be translated to "unless" in English. It is used to indicate a condition under which something will not happen or is not true. Essentially, it introduces an exception to a general statement.
In more complex sentences, "trừ phi" can be used to set up multiple conditions or exceptions. It often appears in formal or written Vietnamese.
While "trừ phi" is the most common phrase for "unless," you might also encounter: - "Nếu không": which means "if not." It can be used similarly but is slightly broader in meaning.
"Trừ phi" primarily serves as a conditional phrase, but it can also imply a sense of limitation or exception in various contexts.
Some synonyms or phrases with similar meanings include: - "Nếu không" (if not) - "Ngoại trừ" (except for) – while this doesn't directly translate to "unless," it can convey a similar sense of exception when used in the right context.
In summary, "trừ phi" is a useful phrase in Vietnamese that helps express conditions and exceptions.